Isaiah 33:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kundi doon ang kamahalan ng PANGINOON, ay maglalagay para sa atin, isang dako ng maluluwang na ilog at batis; na hindi daraanan ng mga daong na may mga gaod, o daraanan man ng malalaking sasakyang-dagat.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ipapakita rito sa atin ng Panginoon na siyaʼy makapangyarihan. Ang Jerusalem ay parang isang lugar na may malawak na ilog at batis, na hindi matatawid ng mga sasakyan ng mga kaaway.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kundi doon ay sasa atin ang Panginoon sa kamahalan, na dako ng mga maluwang na ilog at batis; na hindi daraanan ng mga daong na may mga gaod, o daraanan man ng magilas na sasakyang dagat.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang kaluwalhatian ni Yahweh ay ihahayag sa atin. Maninirahan tayo sa baybayin ng malalawak na ilog at batis na hindi mapapasok ng sasakyan ng mga kaaway.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang kaluwalhatian ni Yahweh ay ihahayag sa atin. Maninirahan tayo sa baybayin ng malalawak na ilog at batis na hindi mapapasok ng sasakyan ng mga kaaway.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang kaluwalhatian ni Yahweh ay ihahayag sa atin. Maninirahan tayo sa baybayin ng malalawak na ilog at batis na hindi mapapasok ng sasakyan ng mga kaaway.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kundi doon ay sasa atin ang Panginoon sa kamahalan, na dako ng mga maluwang na ilog at batis; na hindi daraanan ng mga daong na may mga gaod, o daraanan man ng magilas na sasakyang dagat.