Isaiah 34:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit ito ay aangkinin ng lawin at ng porkupino; at ang kuwago at ang uwak ay maninirahan doon. Kanyang iuunat doon ang pisi ng pagkalito, at ang pabigat ng kawalan sa mga mararangal nito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Magiging tirahan ito ng mga kuwago at mga uwak. Nasa plano na ng Panginoon na ipadanas sa lupaing ito ang kaguluhan at kapahamakan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kundi aariin ng ibong pelikano at ng hayop na erizo; at ang kuwago at ang uwak ay magsisitahan doon: at kaniyang iuunat doon ang panukat na pising panglito, at ang pabatong pangpawala ng tao.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang mananahan dito'y mga kuwago at mga uwak. Ang lupaing ito'y lubusang wawasakin ni Yahweh, at iiwang nakatiwangwang magpakailanman.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang mananahan dito'y mga kuwago at mga uwak. Ang lupaing ito'y lubusang wawasakin ni Yahweh, at iiwang nakatiwangwang magpakailanman.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang mananahan dito'y mga kuwago at mga uwak. Ang lupaing ito'y lubusang wawasakin ni Yahweh, at iiwang nakatiwangwang magpakailanman.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kundi aariin ng ibong pelikano at ng hayop na erizo; at ang kuwago at ang uwak ay magsisitahan doon: at kaniyang iuunat doon ang panukat na pising panglito, at ang pabatong pangpawala ng tao.