Isaiah 37:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
'Sino ang iyong inalipusta at hinamak? Laban kanino mo itinaas ang iyong tinig at may pagmamalaking itinaas mo ang iyong mga mata? Laban nga sa Banal ng Israel!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sino ba ang hinahamak at nilalapastangan mo? Sino ang pinagtataasan mo ng boses at pinagyayabangan mo? Hindi baʼt ako, ang Banal na Dios ng Israel?
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sino ang iyong pinulaan at tinungayaw? at laban kanino itinaas mo ang iyong tinig at ipinandilat mo ang iyong mga mata ng mataas? laban nga sa Banal ng Israel.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Sino sa akala mo ang iyong iniinsulto at hinahamak? Nilapastangan mo ako, ang Banal na Diyos ng Israel!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Sino sa akala mo ang iyong iniinsulto at hinahamak? Nilapastangan mo ako, ang Banal na Diyos ng Israel!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Sino sa akala mo ang iyong iniinsulto at hinahamak? Nilapastangan mo ako, ang Banal na Diyos ng Israel!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sino ang iyong pinulaan at tinungayaw? at laban kanino itinaas mo ang iyong tinig at ipinandilat mo ang iyong mga mata ng mataas? laban nga sa Banal ng Israel.