Isaiah 37:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa daan na kanyang pinanggalingan, doon din siya babalik, at hindi siya paparito sa lunsod na ito, sabi ng PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Babalik siya sa pinanggalingan niya, sa daan na kanyang tinahak. Ako, ang Panginoon ay nagsasabing, hindi siya makakapasok sa lungsod na ito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa daan na kaniyang pinanggalingan, doon din siya babalik, at hindi siya paririto sa bayang ito, sabi ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Saan man siya magdaan papunta dito, doon rin siya daraang pabalik. Hindi na siya makakapasok sa lunsod na ito. Sapagkat ganito ang sinasabi ni Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Saan man siya magdaan papunta dito, doon rin siya daraang pabalik. Hindi na siya makakapasok sa lunsod na ito. Sapagkat ganito ang sinasabi ni Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Saan man siya magdaan papunta dito, doon rin siya daraang pabalik. Hindi na siya makakapasok sa lunsod na ito. Sapagkat ganito ang sinasabi ni Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa daan na kaniyang pinanggalingan, doon din siya babalik, at hindi siya paririto sa bayang ito, sabi ng Panginoon.