Isaiah 38:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Aking sinabi, Sa kalagitnaan ng aking buhay ay papasok ako sa mga pintuan ng Sheol. Ako'y pinagkaitan sa mga nalalabi kong mga taon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Akala koʼy mamamatay na ako sa panahon ng aking kabataan, at mananatili sa lugar ng mga patay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Aking sinabi, Sa katanghalian ng aking mga kaarawan ay papasok ako sa mga pintuan ng Sheol: Akoy nabawahan sa nalalabi ng aking mga taon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Minsa'y nasabi kong sa katanghalian ng buhay, ako ay papanaw! Sa daigdig ng mga patay ako masasadlak, upang manatili doon sa buong panahon ng aking buhay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Minsa'y nasabi kong sa katanghalian ng buhay, ako ay papanaw! Sa daigdig ng mga patay ako masasadlak, upang manatili doon sa buong panahon ng aking buhay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Minsa'y nasabi kong sa katanghalian ng buhay, ako ay papanaw! Sa daigdig ng mga patay ako masasadlak, upang manatili doon sa buong panahon ng aking buhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Aking sinabi, Sa katanghalian ng aking mga kaarawan ay papasok ako sa mga pintuan ng Sheol: Ako'y nabawahan sa nalalabi ng aking mga taon.