Isaiah 38:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang tirahan ko'y binunot, at inilayo sa akin na gaya ng tolda ng pastol; gaya ng manghahabi ay binalumbon ko ang aking buhay; kanyang ihihiwalay ako sa habihan; mula sa araw hanggang sa kinagabihan ay tatapusin mo ako.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Muntik nang nawala ang buhay ko na parang tolda ng mga pastol ng mga tupa na iniligpit. Ang akala koʼy mapuputol na ang buhay ko na parang telang puputulin na sa habihan. Mula sa umaga hanggang gabi ay inaakala kong wawakasan mo na ang buhay ko.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang tirahan koy inaalis, at dinadala na gaya ng tolda ng pastor: Aking pinupulon ang aking buhay, na gaya ng pagpupulon ng manghahabi; kaniyang ihihiwalay ako sa habihan: Mula sa araw hanggang sa kinagabihan ay tatapusin mo ako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Katulad ng toldang tirahan ng pastol, inalis na sa akin ang aking tahanan. Ang abang buhay ko'y pinuputol mo tulad ng tela sa isang tahian; ang aking akala'y wawakasan na ng Diyos ang aking buhay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Katulad ng toldang tirahan ng pastol, inalis na sa akin ang aking tahanan. Ang abang buhay ko'y pinuputol mo tulad ng tela sa isang tahian; ang aking akala'y wawakasan na ng Diyos ang aking buhay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Katulad ng toldang tirahan ng pastol, inalis na sa akin ang aking tahanan. Ang abang buhay ko'y pinuputol mo tulad ng tela sa isang tahian; ang aking akala'y wawakasan na ng Diyos ang aking buhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang tirahan ko'y inaalis, at dinadala na gaya ng tolda ng pastor: Aking pinupulon ang aking buhay, na gaya ng pagpupulon ng manghahabi; kaniyang ihihiwalay ako sa habihan: Mula sa araw hanggang sa kinagabihan ay tatapusin mo ako.