Isaiah 40:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Oo, sila'y hindi nagtatanim, oo, sila'y hindi naghahasik, oo, ang kanilang puno ay hindi nag-uugat sa lupa, at humihihip din siya sa kanila at sila'y natutuyo, at tinatangay sila ng ipu-ipo na gaya ng dayami.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Para silang mga tanim na bagong tubo na halos hindi pa nagkauugat. Hinipan sila ng Panginoon at biglang nalanta at tinangay ng buhawi na parang ipa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Oo, silay hindi nangatanim; oo, silay hindi nangahasik; oo, ang kanilang puno ay hindi nagugat sa lupa: bukod ditoy humihihip siya sa kanila, at silay nangatutuyo, at tinatangay sila ng ipoipo na gaya ng dayami.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tulad nila'y mga halamang walang ugat, bagong tanim at natutuyo agad; at tila dayaming tinatangay ng hangin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tulad nila'y mga halamang walang ugat, bagong tanim at natutuyo agad; at tila dayaming tinatangay ng hangin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tulad nila'y mga halamang walang ugat, bagong tanim at natutuyo agad; at tila dayaming tinatangay ng hangin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Oo, sila'y hindi nangatanim; oo, sila'y hindi nangahasik; oo, ang kanilang puno ay hindi nagugat sa lupa: bukod dito'y humihihip siya sa kanila, at sila'y nangatutuyo, at tinatangay sila ng ipoipo na gaya ng dayami.