Isaiah 40:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang tinig ng isang sumisigaw: "Ihanda ninyo sa ilang ang daan ng PANGINOON, tuwirin ninyo sa ilang ang lansangan para sa ating Diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
May tagapagbalitang sumisigaw na nangangaral sa mga tao, “Ihanda ninyo ang daan sa ilang para sa Panginoon. Gawin ninyong matuwid ang daan na dadaanan ng ating Dios.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang tinig ng isang sumisigaw, Ihanda ninyo sa ilang ang daan ng Panginoon pantayin ninyo sa ilang ang lansangan para sa ating Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ganito ang isinisigaw ng isang tinig: “Ihanda ninyo ang daraanan ni Yahweh sa ilang; gumawa kayo ng mga tuwid na landas na kanyang lalakaran sa ilang.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ganito ang isinisigaw ng isang tinig: “Ihanda ninyo ang daraanan ni Yahweh sa ilang; gumawa kayo ng mga tuwid na landas na kanyang lalakaran sa ilang.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ganito ang isinisigaw ng isang tinig: “Ihanda ninyo ang daraanan ni Yahweh sa ilang; gumawa kayo ng mga tuwid na landas na kanyang lalakaran sa ilang.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang tinig ng isang sumisigaw, Ihanda ninyo sa ilang ang daan ng Panginoon pantayin ninyo sa ilang ang lansangan para sa ating Dios.