Isaiah 41:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ako'y unang magsasabi sa Zion, narito, narito sila; at ako'y magbibigay sa Jerusalem ng isa na nagdadala ng mga mabuting balita.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Akong Panginoon ang nagsabi nito noon sa Zion, ang lungsod ng Jerusalem. Nagpadala ako ng isang mensahero para ibalita ang magandang balita na nandiyan na ang tutulong sa kanila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Akoy unang magsasabi sa Sion, Narito, narito sila; at akoy magbibigay sa Jerusalem ng isa na nagdadala ng mga mabuting balita.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Akong si Yahweh ang unang nagbalita nito sa Jerusalem, nang ipasabi ko sa aking sugo ang ganito: “Ang aking bayan ay uuwi na.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Akong si Yahweh ang unang nagbalita nito sa Jerusalem, nang ipasabi ko sa aking sugo ang ganito: “Ang aking bayan ay uuwi na.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Akong si Yahweh ang unang nagbalita nito sa Jerusalem, nang ipasabi ko sa aking sugo ang ganito: “Ang aking bayan ay uuwi na.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ako'y unang magsasabi sa Sion, Narito, narito sila; at ako'y magbibigay sa Jerusalem ng isa na nagdadala ng mga mabuting balita.