Isaiah 42:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Umawit kayo sa PANGINOON ng bagong awit, at ng kapurihan niya mula sa dulo ng lupa! Kayong bumababa sa dagat at ang lahat na nariyan, ang mga pulo, at mga doon ay naninirahan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Umawit kayo ng bagong awit sa Panginoon! Umawit kayo ng mga papuri sa kanya, kayong lahat na nasa mundo. Purihin ninyo siya, kayong mga naglalayag, kayong lahat ng mga nilikha sa dagat at kayong mga nakatira sa malalayong lugar.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit, at ng kapurihan niya na mula sa wakas ng lupa; kayong nagsisibaba sa dagat, at ang buong nariyan, ang mga pulo, at mga nananahan doon,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Umawit kayo ng isang bagong awit para kay Yahweh, ang buong daigdig sa kanya ay magpuri! Purihin ninyo siya, kayong mga naglalayag; kayong lahat na nilalang sa karagatan! Umawit kayong lahat na nasa malalayong kapuluan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Umawit kayo ng isang bagong awit para kay Yahweh, ang buong daigdig sa kanya ay magpuri! Purihin ninyo siya, kayong mga naglalayag; kayong lahat na nilalang sa karagatan! Umawit kayong lahat na nasa malalayong kapuluan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Umawit kayo ng isang bagong awit para kay Yahweh, ang buong daigdig sa kanya ay magpuri! Purihin ninyo siya, kayong mga naglalayag; kayong lahat na nilalang sa karagatan! Umawit kayong lahat na nasa malalayong kapuluan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit, at ng kapurihan niya na mula sa wakas ng lupa; kayong nagsisibaba sa dagat, at ang buong nariyan, ang mga pulo, at mga nananahan doon,