Isaiah 42:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang PANGINOON ay lalabas na parang mandirigma, pinupukaw niya ang kanyang galit na parang lalaking mandirigma; siya'y sisigaw, oo siya'y sisigaw nang malakas, at magtatagumpay laban sa kanyang mga kaaway.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sasalakay ang Panginoon na parang isang sundalo na handang-handa nang makipaglaban. Sisigaw siya bilang hudyat ng pagsalakay; at magtatagumpay siya laban sa kanyang mga kaaway.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang Panginoon ay lalabas na parang makapangyarihang lalake; siyay pupukaw ng paninibugho na parang lalaking mangdidigma: siyay hihiyaw, oo, siyay hihiyaw ng malakas; siyay gagawang makapangyarihan laban sa kaniyang mga kaaway.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Siya ay lalabas, parang mandirigma na handang lumaban, siya ay sisigaw bilang hudyat ng pagsalakay, at ang kapangyarihan niya'y ipapakita sa mga kaaway.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Siya ay lalabas, parang mandirigma na handang lumaban, siya ay sisigaw bilang hudyat ng pagsalakay, at ang kapangyarihan niya'y ipapakita sa mga kaaway.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Siya ay lalabas, parang mandirigma na handang lumaban, siya ay sisigaw bilang hudyat ng pagsalakay, at ang kapangyarihan niya'y ipapakita sa mga kaaway.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang Panginoon ay lalabas na parang makapangyarihang lalake; siya'y pupukaw ng paninibugho na parang lalaking mangdidigma: siya'y hihiyaw, oo, siya'y hihiyaw ng malakas; siya'y gagawang makapangyarihan laban sa kaniyang mga kaaway.