Isaiah 42:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ibinuhos niya sa kanya ang init ng kanyang galit, at ang lakas ng pakikipagbaka; at nilagyan siya nito ng apoy sa palibot, gayunma'y hindi niya nalaman; at sinunog siya nito, gayunma'y hindi niya ito inilagay sa kanyang puso.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kung kaya, ipinadama ng Panginoon ang matindi niyang galit sa atin sa pamamagitan ng pagpapahirap sa atin sa digmaan. Ang galit niyaʼy parang apoy na nakapalibot at sumusunog sa atin, pero hindi natin ito pinansin o inisip man lamang.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat ibinugso niya sa kaniya ang pusok ng kaniyang galit, at ang lakas ng pakikipagbaka; at sinulsulan siya ng apoy sa palibot, gayon may hindi niya naalaman; at sinunog siya, gayon may hindi siya naglagak ng kalooban.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya ipinadama niya sa Israel ang kanyang galit, at ipinalasap ang lupit ng digmaan. Ang galit niya'y nag-aalab laban sa Israel, halos matupok na tayo, ngunit hindi pa rin tayo natuto.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya ipinadama niya sa Israel ang kanyang galit, at ipinalasap ang lupit ng digmaan. Ang galit niya'y nag-aalab laban sa Israel, halos matupok na tayo, ngunit hindi pa rin tayo natuto.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya ipinadama niya sa Israel ang kanyang galit, at ipinalasap ang lupit ng digmaan. Ang galit niya'y nag-aalab laban sa Israel, halos matupok na tayo, ngunit hindi pa rin tayo natuto.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't ibinugso niya sa kaniya ang pusok ng kaniyang galit, at ang lakas ng pakikipagbaka; at sinulsulan siya ng apoy sa palibot, gayon ma'y hindi niya naalaman; at sinunog siya, gayon ma'y hindi siya naglagak ng kalooban.