Isaiah 43:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang iyong unang ama ay nagkasala, at ang iyong mga tagapagsalita ay nagsisalangsang laban sa akin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagkasala sa akin ang mga ninuno mo, at nagrebelde sa akin ang iyong mga pinuno.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang iyong pangunang ama ay nagkasala, at ang iyong mga tagapagpaaninaw ay nagsisalangsang laban sa akin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagkasala sa akin ang kauna-unahan mong ninuno, gayon din ang iyong mga pinuno.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagkasala sa akin ang kauna-unahan mong ninuno, gayon din ang iyong mga pinuno.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nagkasala sa akin ang kauna-unahan mong ninuno, gayon din ang iyong mga pinuno.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang iyong pangunang ama ay nagkasala, at ang iyong mga tagapagpaaninaw ay nagsisalangsang laban sa akin.