Isaiah 43:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag kang matakot, sapagkat ako'y kasama mo; aking dadalhin ang iyong lahi mula sa silangan, at titipunin kita mula sa kanluran.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag kang matatakot dahil kasama mo ako. Titipunin ko ang iyong mga lahi mula sa silangan hanggang sa kanluran.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag kang matakot, sapagkat akoy sumasaiyo: aking dadalhin ang iyong lahi mula sa silanganan, at pipisanin kita mula sa kalunuran;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag kang matakot, sapagkat ako'y kasama mo! Titipunin ko kayo mula sa dulong silangan hanggang sa kanluran, at ibabalik ko kayo sa inyong dating tahanan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag kang matakot, sapagkat ako'y kasama mo! Titipunin ko kayo mula sa dulong silangan hanggang sa kanluran, at ibabalik ko kayo sa inyong dating tahanan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag kang matakot, sapagkat ako'y kasama mo! Titipunin ko kayo mula sa dulong silangan hanggang sa kanluran, at ibabalik ko kayo sa inyong dating tahanan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag kang matakot, sapagka't ako'y sumasaiyo: aking dadalhin ang iyong lahi mula sa silanganan, at pipisanin kita mula sa kalunuran;