Isaiah 44:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
na bumibigo sa mga tanda ng mga sinungaling, at ginagawang hangal ang mga manghuhula; na nagpapaurong sa mga pantas, at ginagawang kahangalan ang kanilang kaalaman;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Binigo ko ang mga hula ng mga huwad na propeta. At ginagawa kong mangmang ang mga nanghuhula. Binabaliktad ko ang sinasabi ng marurunong at ginagawa kong walang kabuluhan ang kanilang nalalaman.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na sumisira ng mga tanda ng mga sinungaling, at nagpapaging ulol sa mga manghuhula; na nagpapaurong sa mga pantas, at nagpapaging kamangmangan ng kanilang kaalaman;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Aking binibigo ang mga sinungaling na propeta at ang mga manghuhula; ang mga marurunong ay ginagawang mangmang, at ang dunong nila'y ginawang kahangalan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Aking binibigo ang mga sinungaling na propeta at ang mga manghuhula; ang mga marurunong ay ginagawang mangmang, at ang dunong nila'y ginawang kahangalan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Aking binibigo ang mga sinungaling na propeta at ang mga manghuhula; ang mga marurunong ay ginagawang mangmang, at ang dunong nila'y ginawang kahangalan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na sumisira ng mga tanda ng mga sinungaling, at nagpapaging ulol sa mga manghuhula; na nagpapaurong sa mga pantas, at nagpapaging kamangmangan ng kanilang kaalaman;