Isaiah 46:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Si Bel ay nagpapatirapa, si Nebo ay yumuyukod; ang kanilang mga diyus-diyosan ay pasan ng mga baka at mga hayop; ang mga bagay na ito na inyong dala-dala ay mabigat na pasan sa pagod.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga dios-diosan ng Babilonia na sina Bel at Nebo ay nakahiga habang ikinakarga sa mga karwahe na hinihila ng mga asno. Mabibigat sila, karga ng mga pagod na hayop.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Si Bel ay nagpapatirapa, sa Nebo ay yumuyukod; ang kanilang mga diosdiosan ay pasan sa ibabaw ng mga hayop, at sa ibabaw ng mga baka: ang mga bagay na inyong daladalang inilibot ay mabigat na pasan sa pagod na hayop.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sina Bel at Nebo na dati'y sinasamba ng mga taga-Babilonia; ngayo'y isinakay na sa likod ng mga asno at baka, at naging pabigat sa likod ng mga pagod na hayop.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sina Bel at Nebo na dati'y sinasamba ng mga taga-Babilonia; ngayo'y isinakay na sa likod ng mga asno at baka, at naging pabigat sa likod ng mga pagod na hayop.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sina Bel at Nebo na dati'y sinasamba ng mga taga-Babilonia; ngayo'y isinakay na sa likod ng mga asno at baka, at naging pabigat sa likod ng mga pagod na hayop.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Si Bel ay nagpapatirapa, sa Nebo ay yumuyukod; ang kanilang mga diosdiosan ay pasan sa ibabaw ng mga hayop, at sa ibabaw ng mga baka: ang mga bagay na inyong daladalang inilibot ay mabigat na pasan sa pagod na hayop.