Isaiah 46:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
na tumatawag ng ibong mandaragit mula sa silangan, ng taong gumagawa ng aking layunin mula sa malayong lupain; oo, aking sinabi, oo, aking papangyayarihin, aking pinanukala, at akin itong gagawin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tatawag ako ng isang tao mula sa silangan sa malayong lugar, at siya ang magsasagawa ng aking mga plano. Maitutulad ko siya sa isang ibong mandaragit. Isasagawa ko ang aking mga sinabi at plinano.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na tumatawag ng ibong mangdadagit mula sa silanganan, ng taong gumagawa ng aking payo mula sa malayong lupain; oo, aking sinalita, akin namang papangyayarihin; aking, pinanukala, akin namang gagawin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
May tinawag na akong mandirigma sa silangan, siya ay darating na parang ibong mandaragit, at isasagawa ang lahat kong balak. Ako ang nagsasabi nito, at tiyak na matutupad.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
May tinawag na akong mandirigma sa silangan, siya ay darating na parang ibong mandaragit, at isasagawa ang lahat kong balak. Ako ang nagsasabi nito, at tiyak na matutupad.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
May tinawag na akong mandirigma sa silangan, siya ay darating na parang ibong mandaragit, at isasagawa ang lahat kong balak. Ako ang nagsasabi nito, at tiyak na matutupad.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na tumatawag ng ibong mangdadagit mula sa silanganan, ng taong gumagawa ng aking payo mula sa malayong lupain; oo, aking sinalita, akin namang papangyayarihin; aking, pinanukala, akin namang gagawin.