Isaiah 47:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ikaw ay pagod na sa dinami-dami ng iyong mga payo; patayuin sila at iligtas ka, sila na nanghuhula sa pamamagitan ng langit, na nagmamasid sa mga bituin, na nanghuhula sa pamamagitan ng buwan, kung anong mangyayari sa iyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagod ka na sa marami mong mga pakana. Magpatulong ka sa iyong mga tao na nag-aaral tungkol sa mga bituin at nanghuhula bawat buwan tungkol sa mga mangyayari sa iyo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ikaw ay yamot sa karamihan ng iyong mga payo: magsitayo ngayon ang nanganghuhula sa pamamagitan ng langit, at ng mga bituin, ang mga mangingilala ng tungkol sa buwan, at siyang magligtas sa iyo sa mga bagay na mangyayari sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Wala kang magagawa sa kabila ng maraming payo sa iyo; patulong ka man sa inaasahan mong mga astrologo, sa mga taong humuhula ng mangyayari bukas, batay sa kalagayan ng kalangitan at mga bituin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Wala kang magagawa sa kabila ng maraming payo sa iyo; patulong ka man sa inaasahan mong mga astrologo, sa mga taong humuhula ng mangyayari bukas, batay sa kalagayan ng kalangitan at mga bituin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Wala kang magagawa sa kabila ng maraming payo sa iyo; patulong ka man sa inaasahan mong mga astrologo, sa mga taong humuhula ng mangyayari bukas, batay sa kalagayan ng kalangitan at mga bituin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ikaw ay yamot sa karamihan ng iyong mga payo: magsitayo ngayon ang nanganghuhula sa pamamagitan ng langit, at ng mga bituin, ang mga mangingilala ng tungkol sa buwan, at siyang magligtas sa iyo sa mga bagay na mangyayari sa iyo.