Isaiah 48:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Alang-alang sa akin, alang-alang sa akin, aking gagawin iyon; sapagkat paanong lalapastanganin ang aking pangalan? At ang kaluwalhatian ko sa iba'y di ko ibinigay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Gagawin ko ito para sa aking karangalan. Hindi ako papayag na ako ay mapahiya at ang mga dios-diosan ay maparangalan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Dahil din sa akin, dahil din sa akin, aking gagawin yaon; sapagkat, bakit lalapastanganin ang aking pangalan? at ang kaluwalhatian ko ay hindi ko ibinigay sa iba.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang ginawa ko'y para na rin sa sariling kapakanan, paghamak sa ngalan ko'y hindi ko pahihintulutan. Ang karangalan ko'y tanging akin lamang, walang makakahati kahit na sinuman.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang ginawa ko'y para na rin sa sariling kapakanan, paghamak sa ngalan ko'y hindi ko pahihintulutan. Ang karangalan ko'y tanging akin lamang, walang makakahati kahit na sinuman.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang ginawa ko'y para na rin sa sariling kapakanan, paghamak sa ngalan ko'y hindi ko pahihintulutan. Ang karangalan ko'y tanging akin lamang, walang makakahati kahit na sinuman.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Dahil din sa akin, dahil din sa akin, aking gagawin yaon; sapagka't, bakit lalapastanganin ang aking pangalan? at ang kaluwalhatian ko ay hindi ko ibinigay sa iba.