Isaiah 50:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Iniharap ko ang aking likod sa mga tagahampas, at ang aking mga pisngi sa mga bumunot ng balbas; hindi ko ikinubli ang aking mukha sa kahihiyan at sa paglura.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Iniumang ko ang aking likod sa mga bumugbog sa akin, at ang aking mukha sa mga bumunot ng aking balbas. Pinabayaan ko silang hiyain ako at duraan ang aking mukha.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Aking ipinain ang aking likod sa mga mananakit, at ang aking mga pisngi sa mga bumabaltak ng balbas; hindi ko ikinubli ang aking mukha sa kahihiyan at sa paglura.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi ako gumanti nang bugbugin nila ako, hindi ako kumibo nang insultuhin nila ako. Pinabayaan ko silang bunutin ang aking balbas at luraan ang aking mukha.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi ako gumanti nang bugbugin nila ako, hindi ako kumibo nang insultuhin nila ako. Pinabayaan ko silang bunutin ang aking balbas at luraan ang aking mukha.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi ako gumanti nang bugbugin nila ako, hindi ako kumibo nang insultuhin nila ako. Pinabayaan ko silang bunutin ang aking balbas at luraan ang aking mukha.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Aking ipinain ang aking likod sa mga mananakit, at ang aking mga pisngi sa mga bumabaltak ng balbas; hindi ko ikinubli ang aking mukha sa kahihiyan at sa paglura.