Isaiah 51:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Ako, ako nga, ang siyang umaaliw sa inyo. Sino ka na natatakot sa namamatay na tao, at sa anak ng tao na ginawang parang damo,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot ang Panginoon, “Ako ang nagpapalakas at nagpapaligaya sa inyo. Kaya bakit kayo matatakot sa mga taong katulad ninyo na mamamatay din lang na parang damo?
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ako, ako nga, ay siyang umaaliw sa inyo: sino ka na natatakot sa tao na mamamatay at sa anak ng tao na gagawing parang damo;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ni Yahweh, “Ako ang nagbibigay ng iyong lakas. Bakit ka matatakot sa kapwa mo tao? Mamamatay rin silang tulad ng damo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ni Yahweh, “Ako ang nagbibigay ng iyong lakas. Bakit ka matatakot sa kapwa mo tao? Mamamatay rin silang tulad ng damo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ni Yahweh, “Ako ang nagbibigay ng iyong lakas. Bakit ka matatakot sa kapwa mo tao? Mamamatay rin silang tulad ng damo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ako, ako nga, ay siyang umaaliw sa inyo: sino ka na natatakot sa tao na mamamatay at sa anak ng tao na gagawing parang damo;

Recommended Reading