Isaiah 52:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Gumising ka, gumising ka! Magsuot ka ng iyong kalakasan, O Zion. Magsuot ka ng iyong magagandang damit, O Jerusalem, ang banal na lunsod, sapagkat ang hindi tuli at ang marumi ay hindi na muling papasok sa iyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Bumangon ka, O Zion, at magpakatatag. Ipakita mo ang iyong kapangyarihan, O banal na lungsod ng Jerusalem, dahil ang mga kaaway mong hindi mga Israelita, na itinuturing mong marumi ay hindi na muling makakapasok sa iyo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Gumising ka, gumising ka, magsuot ka ng iyong kalakasan, Oh Sion; magsuot ka ng iyong mga magandang damit, Oh Jerusalem, na bayang banal: sapagkat mula ngayoy hindi na papasok pa sa iyo ang hindi tuli at ang marumi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Gumising ka Jerusalem, magpanibagong-lakas ka! O banal na lunsod, muli mong isuot ang mamahalin mong kasuotan, sapagkat mula ngayon ay hindi na makakapasok diyan ang mga hindi kumikilala sa Diyos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Gumising ka Jerusalem, magpanibagong-lakas ka! O banal na lunsod, muli mong isuot ang mamahalin mong kasuotan, sapagkat mula ngayon ay hindi na makakapasok diyan ang mga hindi kumikilala sa Diyos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Gumising ka Jerusalem, magpanibagong-lakas ka! O banal na lunsod, muli mong isuot ang mamahalin mong kasuotan, sapagkat mula ngayon ay hindi na makakapasok diyan ang mga hindi kumikilala sa Diyos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Gumising ka, gumising ka, magsuot ka ng iyong kalakasan, Oh Sion; magsuot ka ng iyong mga magandang damit, Oh Jerusalem, na bayang banal: sapagka't mula ngayo'y hindi na papasok pa sa iyo ang hindi tuli at ang marumi.