Isaiah 52:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Magpagpag ka ng alabok, ikaw ay bumangon, O bihag na Jerusalem. Kalagin mo ang tali sa iyong leeg, O bihag na anak na babae ng Zion.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag ka nang malungkot katulad ng taong nagluluksa na nakaupo sa lupa. Bumangon ka na at muling mamahala. At kayong mga mamamayan ng Jerusalem, palayain nʼyo na ang inyong sarili mula sa pagkabihag.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Magpagpag ka ng alabok; ikaw ay bumangon, umupo ka sa iyong luklukan, Oh Jerusalem: magkalag ka ng mga tali ng iyong leeg, Oh bihag na anak na babae ng Sion.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Malaya ka na, Jerusalem! Tumindig ka mula sa kinauupuang alabok, at umupo sa iyong trono. Kalagin mo ang taling nakagapos sa iyo!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Malaya ka na, Jerusalem! Tumindig ka mula sa kinauupuang alabok, at umupo sa iyong trono. Kalagin mo ang taling nakagapos sa iyo!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Malaya ka na, Jerusalem! Tumindig ka mula sa kinauupuang alabok, at umupo sa iyong trono. Kalagin mo ang taling nakagapos sa iyo!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Magpagpag ka ng alabok; ikaw ay bumangon, umupo ka sa iyong luklukan, Oh Jerusalem: magkalag ka ng mga tali ng iyong leeg, Oh bihag na anak na babae ng Sion.