Isaiah 52:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pakinggan mo! Inilakas ng mga bantay ang kanilang tinig, na magkakasamang nagsisiawit sa kagalakan; sapagkat makikita ng sarili nilang mga mata ang pagbalik ng PANGINOON sa Zion.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sisigaw sa tuwa ang mga tagapagbantay ng lungsod dahil makikita nila ang pagbabalik ng Panginoon sa Jerusalem.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang tinig ng iyong mga bantay! silay naglalakas ng tinig, na magkakasamang nagsisiawit; sapagkat silay makakakita ng mukhaan pagka ang Panginoon ay bumalik sa Sion.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Narito! Sisigaw ang nagbabantay, dahil sa galak, sama-sama silang aawit; makikita nila si Yahweh na babalik sa Zion.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Narito! Sisigaw ang nagbabantay, dahil sa galak, sama-sama silang aawit; makikita nila si Yahweh na babalik sa Zion.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Narito! Sisigaw ang nagbabantay, dahil sa galak, sama-sama silang aawit; makikita nila si Yahweh na babalik sa Zion.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang tinig ng iyong mga bantay! sila'y naglalakas ng tinig, na magkakasamang nagsisiawit; sapagka't sila'y makakakita ng mukhaan pagka ang Panginoon ay bumalik sa Sion.