Isaiah 56:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
ibibigay ko sa kanila sa aking bahay at sa loob ng aking mga pader, ang isang alaala at pangalan na higit na mabuti kaysa mga anak na lalaki at babae; bibigyan ko sila ng walang hanggang pangalan, na hindi maglalaho.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Papayagan ko silang makapasok sa aking templo at pararangalan ko sila ng higit pa sa karangalang ibibigay sa kanila kung silaʼy nagkaanak. At hindi sila makakalimutan ng mga tao magpakailanman.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay bibigyan ko sa aking bahay at sa loob ng aking mga kuta, ng alaala at pangalan na maigi kay sa mga anak na lalake at babae; aking bibigyan sila ng walang hanggang pangalan, na hindi mapaparam.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang pangalan mo'y aalalahanin sa aking Templo at sa gitna ng aking bayan nang mas matagal kaysa paggunita sa iyo, kung ikaw ay nagkaroon ng mga anak. Hindi ka malilimot kahit kailan.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang pangalan mo'y aalalahanin sa aking Templo at sa gitna ng aking bayan nang mas matagal kaysa paggunita sa iyo, kung ikaw ay nagkaroon ng mga anak. Hindi ka malilimot kahit kailan.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang pangalan mo'y aalalahanin sa aking Templo at sa gitna ng aking bayan nang mas matagal kaysa paggunita sa iyo, kung ikaw ay nagkaroon ng mga anak. Hindi ka malilimot kahit kailan.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y bibigyan ko sa aking bahay at sa loob ng aking mga kuta, ng alaala at pangalan na maigi kay sa mga anak na lalake at babae; aking bibigyan sila ng walang hanggang pangalan, na hindi mapaparam.