Isaiah 57:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ikaw ay napagod sa kahabaan ng iyong lakad, gayunma'y hindi mo sinabi, "Ito'y walang pag-asa"; ikaw ay nakasumpong ng bagong buhay para sa iyong lakas, kaya't hindi ka nanlupaypay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At kahit pagod na kayo sa kakahanap ng mga dios-diosan, hindi pa rin kayo nawawalan ng pag-asa. Pilit ninyong pinalalakas ang inyong sarili kaya hindi kayo nanghihina.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ikaw ay napagod sa kahabaan ng iyong lakad; gayon may hindi mo sinabi, Walang kabuluhan: ikaw ay nakasumpong ng kabuhayan ng iyong lakas; kayat hindi ka nanglupaypay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Lubha kayong nagpagod sa maraming lakbayin, at kailan ma'y hindi sinabi na wala na itong pag-asa. Kayo ay nagpanibagong-lakas, at dahil dito ay hindi nanghina.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Lubha kayong nagpagod sa maraming lakbayin, at kailan ma'y hindi sinabi na wala na itong pag-asa. Kayo ay nagpanibagong-lakas, at dahil dito ay hindi nanghina.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Lubha kayong nagpagod sa maraming lakbayin, at kailan ma'y hindi sinabi na wala na itong pag-asa. Kayo ay nagpanibagong-lakas, at dahil dito ay hindi nanghina.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ikaw ay napagod sa kahabaan ng iyong lakad; gayon ma'y hindi mo sinabi, Walang kabuluhan: ikaw ay nakasumpong ng kabuhayan ng iyong lakas; kaya't hindi ka nanglupaypay.