Isaiah 57:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ikaw ay naglakbay sa hari na may dalang langis, at pinarami mo ang iyong mga pabango; at iyong ipinadala ang iyong mga sugo sa malayo, at iyong pinababa hanggang sa Sheol.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pumunta kayo sa dios-diosan ninyong si Molec. Marami ang dala ninyong langis at pabango. Nagsugo pa kayo ng mga tao sa malayong lugar para maghanap ng mga dios-diosang sasambahin ninyo. Kahit na ang lugar ng mga patay ay parang pupuntahan nʼyo pa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ikaw ay naparoon sa hari na may pahid na langis, at iyong pinarami ang iyong mga pabango, at iyong sinugo ang iyong mga sugo sa malayo, at ikaw ay nagpakababa hanggang sa Sheol.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kayo ay nagtungo sa hari na may dalang langis ng olibo, at dinagdagan ninyo ang inyong pabango; kayo ay nagsugo sa malayong lugar at kayo mismo ang lumusong sa daigdig ng mga patay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kayo ay nagtungo sa hari na may dalang langis ng olibo, at dinagdagan ninyo ang inyong pabango; kayo ay nagsugo sa malayong lugar at kayo mismo ang lumusong sa daigdig ng mga patay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kayo ay nagtungo sa hari na may dalang langis ng olibo, at dinagdagan ninyo ang inyong pabango; kayo ay nagsugo sa malayong lugar at kayo mismo ang lumusong sa daigdig ng mga patay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ikaw ay naparoon sa hari na may pahid na langis, at iyong pinarami ang iyong mga pabango, at iyong sinugo ang iyong mga sugo sa malayo, at ikaw ay nagpakababa hanggang sa Sheol.