Isaiah 59:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanyang nakita na walang tao, at namangha na walang sinumang mamamagitan; kaya't ang kanyang sariling bisig ay nagdala ng tagumpay sa kanya, at ang kanyang katuwiran ay umalalay sa kanya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagtataka siya sa kanyang nakita na wala kahit isa man na tumutulong sa mga inaapi. Kung kaya, gagamitin niya ang kanyang kapangyarihan sa pagliligtas sa kanila. At dahil matuwid siya, tutulungan niya sila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kaniyang nakita na walang tao, at namangha na walang tagapamagitan: kayat ang kaniyang sariling bisig ay nagdala ng kaligtasan sa kaniya; at ang kaniyang katuwiran ay umalalay sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nakita niya na wala kahit isang magmalasakit sa mga api. Dahil dito'y gagamitin niya ang kanyang kapangyarihan upang sila'y iligtas, at siya'y magtatagumpay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nakita niya na wala kahit isang magmalasakit sa mga api. Dahil dito'y gagamitin niya ang kanyang kapangyarihan upang sila'y iligtas, at siya'y magtatagumpay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nakita niya na wala kahit isang magmalasakit sa mga api. Dahil dito'y gagamitin niya ang kanyang kapangyarihan upang sila'y iligtas, at siya'y magtatagumpay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kaniyang nakita na walang tao, at namangha na walang tagapamagitan: kaya't ang kaniyang sariling bisig ay nagdala ng kaligtasan sa kaniya; at ang kaniyang katuwiran ay umalalay sa kaniya.