Isaiah 59:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y pumipisa ng mga itlog ng ahas, at gumagawa ng bahay ng gagamba; ang kumakain ng kanilang itlog ay namamatay, at ang napipisa ay nilalabasan ng ulupong.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang masasamang plano nʼyo ay parang itlog ng makamandag na ahas; ang sinumang kumain nito ay mamamatay. Katulad din ito ng bahay ng gagamba na hindi maaaring gawing damit kaya walang kabuluhan ang masasama ninyong plano. Masama ang ginagawa nʼyo at namiminsala kayo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay pumipisa ng mga itlog ng ahas, at gumagawa ng bahay gagamba: ang kumakain ng kanilang itlog ay namamatay; at ang napipisa ay nilalabasan ng ulupong.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mga itlog ng ahas ang kanilang pinipisa, mga sapot ng gagamba ang kanilang hinahabi. Sinumang kumakain ng itlog na ito'y mamamatay; bawat napipisa ay isang ulupong ang lumilitaw.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mga itlog ng ahas ang kanilang pinipisa, mga sapot ng gagamba ang kanilang hinahabi. Sinumang kumakain ng itlog na ito'y mamamatay; bawat napipisa ay isang ulupong ang lumilitaw.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mga itlog ng ahas ang kanilang pinipisa, mga sapot ng gagamba ang kanilang hinahabi. Sinumang kumakain ng itlog na ito'y mamamatay; bawat napipisa ay isang ulupong ang lumilitaw.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y pumipisa ng mga itlog ng ahas, at gumagawa ng bahay gagamba: ang kumakain ng kanilang itlog ay namamatay; at ang napipisa ay nilalabasan ng ulupong.