Isaiah 60:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Yamang ikaw ay napabayaan at kinamuhian, na anupa't walang tao na sa iyo ay dumaraan, gagawin kitang walang hanggang karilagan, na sa maraming salinlahi ay kagalakan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kahit na itinakwil at inusig ka, at walang nagpahalaga sa iyo, gagawin kitang dakila magpakailanman at ikaliligaya ito ng lahat ng salinlahi.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Yamang ikaw ay napabayaan at ipinagtanim, na anopat walang tao na dumadaan sa iyo, gagawin kitang walang hanggang karilagan, na kagalakan ng maraming salit saling lahi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Hindi na kita pababayaan at kapopootan o iiwang mag-isa. Ikaw ay kanilang itataas at dadakilain; magiging lugar ng kaligayahan magpakailanman.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Hindi na kita pababayaan at kapopootan o iiwang mag-isa. Ikaw ay kanilang itataas at dadakilain; magiging lugar ng kaligayahan magpakailanman.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Hindi na kita pababayaan at kapopootan o iiwang mag-isa. Ikaw ay kanilang itataas at dadakilain; magiging lugar ng kaligayahan magpakailanman.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Yamang ikaw ay napabayaan at ipinagtanim, na anopa't walang tao na dumadaan sa iyo, gagawin kitang walang hanggang karilagan, na kagalakan ng maraming sali't saling lahi.