Isaiah 60:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sino ang mga ito na lumilipad na parang ulap, at parang mga kalapati sa kanilang mga bintana?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Maglalayag ang mga barko na parang mga ulap na lumilipad at parang mga kalapating papunta sa kanilang mga pugad. Ang mga barkong itoʼy pag-aari ng mga nakatira sa malalayong lugar, na umaasa sa Panginoon. Pangungunahan sila ng mga barko ng Tarshish para ihatid ang iyong mga mamamayan pauwi mula sa malalayong lugar. Magdadala sila ng mga ginto at pilak para sa Panginoon na iyong Dios, ang Banal na Dios ng Israel, dahil ikaw ay kanyang pinararangalan.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sino ang mga ito na lumalakad na parang alapaap at parang mga kalapati sa kanilang mga dungawan?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sino ang mga ito na lumilipad na tulad ng mga ulap, at gaya ng mga kalapating bumabalik sa tahanan?
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sino ang mga ito na lumilipad na tulad ng mga ulap, at gaya ng mga kalapating bumabalik sa tahanan?
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sino ang mga ito na lumilipad na tulad ng mga ulap, at gaya ng mga kalapating bumabalik sa tahanan?
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sino ang mga ito na lumalakad na parang alapaap at parang mga kalapati sa kanilang mga dungawan?