Isaiah 62:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ako'y naglagay ng mga bantay sa iyong mga pader, O Jerusalem; sila'y hindi tatahimik kailanman sa araw o sa gabi. Kayong mga umaalala sa PANGINOON, huwag kayong magpahinga,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Jerusalem, naglagay ako ng mga tagapagbantay sa iyong mga pader. Hindi sila titigil araw-gabi sa pagbibigay ng babala sa mga mamamayan mo. Kayong mga nananalangin sa Panginoon, huwag kayong titigil sa inyong pananalangin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Akoy naglagay ng mga bantay sa iyong mga kuta, Oh Jerusalem; silay hindi magsisitahimik kailan man sa araw o sa gabi: kayong mga mapagalaala sa Panginoon, huwag kayong mangagpahinga,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Naglagay ako ng mga bantay sa mga pader mo, Jerusalem; hindi sila tatahimik araw at gabi. Ipapaalala nila kay Yahweh ang kanyang pangako, upang hindi niya ito makalimutan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Naglagay ako ng mga bantay sa mga pader mo, Jerusalem; hindi sila tatahimik araw at gabi. Ipapaalala nila kay Yahweh ang kanyang pangako, upang hindi niya ito makalimutan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Naglagay ako ng mga bantay sa mga pader mo, Jerusalem; hindi sila tatahimik araw at gabi. Ipapaalala nila kay Yahweh ang kanyang pangako, upang hindi niya ito makalimutan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ako'y naglagay ng mga bantay sa iyong mga kuta, Oh Jerusalem; sila'y hindi magsisitahimik kailan man sa araw o sa gabi: kayong mga mapagalaala sa Panginoon, huwag kayong mangagpahinga,