Isaiah 63:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit sila'y naghimagsik, at pinighati ang kanyang Banal na Espiritu; kaya't siya'y naging kaaway nila, at siya mismo ay lumaban sa kanila.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero nagrebelde sila at pinalungkot nila ang Banal niyang Espiritu. Kung kaya, kinalaban sila ng Panginoon, at silaʼy naging kaaway niya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ngunit silay nanganghimagsik, at namanglaw ang kaniyang banal na Espiritu: kayat siyay naging kaaway nila, at siya rin ang nakipaglaban sa kanila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit sa kabila nito, sila'y naghimagsik at pinighati nila ang kanyang banal na Espiritu; dahil doon naging kaaway nila si Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit sa kabila nito, sila'y naghimagsik at pinighati nila ang kanyang banal na Espiritu; dahil doon naging kaaway nila si Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit sa kabila nito, sila'y naghimagsik at pinighati nila ang kanyang banal na Espiritu; dahil doon naging kaaway nila si Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nguni't sila'y nanganghimagsik, at namanglaw ang kaniyang banal na Espiritu: kaya't siya'y naging kaaway nila, at siya rin ang nakipaglaban sa kanila.