Isaiah 63:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Inaring sandali lamang ng iyong banal na bayan ang santuwaryo, niyapakan ito ng aming mga kaaway.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sa maikling panahon, ang mga mamamayan ninyo ang nagmay-ari ng inyong templo. At ngayon, giniba na ito ng aming mga kaaway.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Inaring sangdali lamang ng iyong banal na bayan: niyapakan ng aming mga kaaway ang iyong santuario.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kami, na iyong banal na bayan ay sandaling itinaboy ng mga kaaway; winasak nila ang iyong santuwaryo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kami, na iyong banal na bayan ay sandaling itinaboy ng mga kaaway; winasak nila ang iyong santuwaryo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kami, na iyong banal na bayan ay sandaling itinaboy ng mga kaaway; winasak nila ang iyong santuwaryo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Inaring sangdali lamang ng iyong banal na bayan: niyapakan ng aming mga kaaway ang iyong santuario.