Isaiah 63:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat kanyang sinabi, "Tunay na sila'y aking bayan, mga anak na hindi gagawang may kasinungalingan; at siya'y naging kanilang Tagapagligtas.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ng Panginoon, “Totoo ngang sila ang aking mga mamamayan, silaʼy mga anak kong hindi magtataksil sa akin.” Kung kaya, iniligtas niya sila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat kaniyang sinabi, Tunay, silay aking bayan, mga anak na hindi magsisigawang may kasinungalingan: sa gayoy siyay naging Tagapagligtas sa kanila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ni Yahweh, “Sila ang bayan ko na aking hinirang, kaya hindi nila ako pagtataksilan.” Iniligtas niya sila
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ni Yahweh, “Sila ang bayan ko na aking hinirang, kaya hindi nila ako pagtataksilan.” Iniligtas niya sila
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ni Yahweh, “Sila ang bayan ko na aking hinirang, kaya hindi nila ako pagtataksilan.” Iniligtas niya sila
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't kaniyang sinabi, Tunay, sila'y aking bayan, mga anak na hindi magsisigawang may kasinungalingan: sa gayo'y siya'y naging Tagapagligtas sa kanila.