Isaiah 65:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit kayo na tumalikod sa PANGINOON, na lumimot sa aking banal na bundok, na naghahanda ng hapag para sa Kapalaran, at pinupuno ang kopa ng hinalong alak para sa Tadhana;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero paparusahan ko kayong mga nagtakwil sa akin at nagbalewala sa banal kong bundok. Sa halip ay naghandog kayo sa mga dios-diosang pinaniniwalaan ninyong nagbibigay sa inyo ng suwerte at magandang kapalaran.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ngunit kayo, na nangagpapabaya sa Panginoon, na nagsisilimot ng aking banal na bundok, na nangaghahanda ng dulang para sa Kapalaran, at pinupuno ang saro ng alak na haluan para sa Kaukulan;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit kayo na nagtakwil kay Yahweh at lumilimot sa aking banal na bundok, kayo na sumamba kay Gad at Meni, mga diyos ng suwerte at kapalaran;
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit kayo na nagtakwil kay Yahweh at lumilimot sa aking banal na bundok, kayo na sumamba kay Gad at Meni, mga diyos ng suwerte at kapalaran;
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit kayo na nagtakwil kay Yahweh at lumilimot sa aking banal na bundok, kayo na sumamba kay Gad at Meni, mga diyos ng suwerte at kapalaran;
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nguni't kayo, na nangagpapabaya sa Panginoon, na nagsisilimot ng aking banal na bundok, na nangaghahanda ng dulang para sa Kapalaran, at pinupuno ang saro ng alak na haluan para sa Kaukulan;