Isaiah 65:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi na magkakaroon doon ng sanggol na nabuhay lamang ng ilang araw, o ng matanda man na hindi nalubos ang kanyang mga araw; sapagkat ang kabataan ay mamamatay na may isandaang taong gulang, at susumpain ang taong hindi makaabot sa isandaang taong gulang.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Doon ay walang mamamatay na sanggol o bata pa. Ang sinumang mamamatay sa gulang na 100 taon ay bata pa, at ang mamamatay nang hindi pa umaabot sa 100 taon ay ituturing na pinarusahan ko.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hindi na magkakaroon mula ngayon ng sanggol na mamamatay, o ng matanda man na hindi nalubos ang kaniyang mga kaarawan; sapagkat ang bata ay mamamatay na may isang daang taong gulang, at ang makasalanan na may isang daang taon ang gulang ay susumpain.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang mga sanggol ay hindi na mamamatay, lahat ng titira roon ay mabubuhay nang matagal. Ituturing pa rin na isang kabataan ang taong sandaang taon na, at ang hindi umabot sa gulang na ito ay ituturing na isinumpa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang mga sanggol ay hindi na mamamatay, lahat ng titira roon ay mabubuhay nang matagal. Ituturing pa rin na isang kabataan ang taong sandaang taon na, at ang hindi umabot sa gulang na ito ay ituturing na isinumpa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang mga sanggol ay hindi na mamamatay, lahat ng titira roon ay mabubuhay nang matagal. Ituturing pa rin na isang kabataan ang taong sandaang taon na, at ang hindi umabot sa gulang na ito ay ituturing na isinumpa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hindi na magkakaroon mula ngayon ng sanggol na mamamatay, o ng matanda man na hindi nalubos ang kaniyang mga kaarawan; sapagka't ang bata ay mamamatay na may isang daang taong gulang, at ang makasalanan na may isang daang taon ang gulang ay susumpain.