Isaiah 65:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
isang Bayan na lagi akong ginagalit nang mukhaan, na naghahandog sa mga halamanan, at nagsusunog ng insenso sa ibabaw ng mga bato;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ginagalit nila ako. Ipinapakita nila sa akin ang patuloy nilang pagsamba sa kanilang mga dios-diosan sa pamamagitan ng paghahandog sa mga halamanan at pagsusunog ng mga insenso sa bubong ng kanilang mga bahay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Bayan na minumungkahi akong palagi ng mukhaan, na naghahain sa mga halamanan, at nagsusunog ng kamangyan sa ibabaw ng mga laryo;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinasadya nilang ako ay galitin, naghahandog sila sa mga sagradong hardin, at nagsusunog ng mga insenso sa mga altar ng pagano.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinasadya nilang ako ay galitin, naghahandog sila sa mga sagradong hardin, at nagsusunog ng mga insenso sa mga altar ng pagano.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinasadya nilang ako ay galitin, naghahandog sila sa mga sagradong hardin, at nagsusunog ng mga insenso sa mga altar ng pagano.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Bayan na minumungkahi akong palagi ng mukhaan, na naghahain sa mga halamanan, at nagsusunog ng kamangyan sa ibabaw ng mga laryo;