Isaiah 66:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Gaya ng inaaliw ng kanyang ina, gayon ko aaliwin kayo; kayo'y aaliwin sa Jerusalem.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Aaliwin ko kayo katulad ng isang ina na umaaliw sa kanyang anak.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kung paanong ang sinomay inaaliw ng ina gayon ko aaliwin kayo; at kayoy mangaaliw sa Jerusalem.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Aaliwin kita sa Jerusalem, tulad ng pag-aliw ng ina sa kanyang anak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Aaliwin kita sa Jerusalem, tulad ng pag-aliw ng ina sa kanyang anak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Aaliwin kita sa Jerusalem, tulad ng pag-aliw ng ina sa kanyang anak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kung paanong ang sinoma'y inaaliw ng ina gayon ko aaliwin kayo; at kayo'y mangaaliw sa Jerusalem.