Isaiah 66:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Sapagkat, ang PANGINOON ay darating na may apoy, at ang kanyang mga karwahe ay gaya ng ipu-ipo; upang igawad ang kanyang galit na may poot, at ang kanyang saway na may ningas ng apoy.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Makinig kayo! Darating ang Panginoon na may dalang apoy. Sasakay siya sa kanyang mga karwaheng pandigma na parang ipu-ipo. Ipapakita niya ang kanyang galit sa kanyang mga kaaway, at parurusahan niya sila ng nagliliyab na apoy.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat, narito, ang Panginoon ay darating na may apoy, at ang kaniyang mga karo ay magiging parang ipoipo; upang igawad ang kaniyang galit na may kapusukan, at ang kaniyang saway na may ningas ng apoy.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Darating si Yahweh na may dalang apoy at nakasakay sa mga pakpak ng bagyo upang parusahan ang mga kinamumuhian niya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Darating si Yahweh na may dalang apoy at nakasakay sa mga pakpak ng bagyo upang parusahan ang mga kinamumuhian niya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Darating si Yahweh na may dalang apoy at nakasakay sa mga pakpak ng bagyo upang parusahan ang mga kinamumuhian niya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't, narito, ang Panginoon ay darating na may apoy, at ang kaniyang mga karo ay magiging parang ipoipo; upang igawad ang kaniyang galit na may kapusukan, at ang kaniyang saway na may ningas ng apoy.