Isaiah 7:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
at dahil sa saganang gatas na kanilang ibibigay ay kakain siya ng keso; sapagkat ang bawat isa na naiwan sa gitna ng lupain ay kakain ng keso at pulot.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
na siyang pagkukunan nila ng gatas. Keso at pulot ang magiging pagkain ng lahat ng naiwan sa Juda.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At mangyayari, na dahil sa kasaganaan ng gatas na kanilang ibibigay ay kakain siya ng mantekilla: sapagkat ang bawat isa na naiwan sa gitna ng lupain ay kakain ng mantekilla at pulot.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa dami ng gatas na makukuha, ang lahat ng natira sa lupain ay mabubuhay sa gatas at pulot.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa dami ng gatas na makukuha, ang lahat ng natira sa lupain ay mabubuhay sa gatas at pulot.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa dami ng gatas na makukuha, ang lahat ng natira sa lupain ay mabubuhay sa gatas at pulot.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At mangyayari, na dahil sa kasaganaan ng gatas na kanilang ibibigay ay kakain siya ng mantekilla: sapagka't ang bawa't isa na naiwan sa gitna ng lupain ay kakain ng mantekilla at pulot.