Isaiah 8:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Magsanggunian kayo, ngunit iyon ay mauuwi sa wala; magsalita kayo ng salita ngunit iyon ay hindi mananatili, sapagkat ang Diyos ay kasama namin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Anuman ang binabalak ninyo laban sa amin ay hindi magtatagumpay, dahil kasama namin ang Dios.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Mangagsanggunian kayo, at yaoy mauuwi sa wala; mangagsalita kayo ng salita at hindi matatayo: sapagkat ang Dios ay sumasaamin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Magplano man kayo, tiyak na kayo'y mabibigo; magpulong man kayo, wala ring mangyayari, sapagkat ang Diyos ay kasama namin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Magplano man kayo, tiyak na kayo'y mabibigo; magpulong man kayo, wala ring mangyayari, sapagkat ang Diyos ay kasama namin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Magplano man kayo, tiyak na kayo'y mabibigo; magpulong man kayo, wala ring mangyayari, sapagkat ang Diyos ay kasama namin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Mangagsanggunian kayo, at yao'y mauuwi sa wala; mangagsalita kayo ng salita at hindi matatayo: sapagka't ang Dios ay sumasaamin.