Isaiah 8:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sila'y daraan sa lupain na nahihirapang lubha at gutom, at kapag sila'y nagugutom, sila'y magagalit, at susumpain ang kanilang hari at ang kanilang Diyos, at ititingala ang kanilang mga mukha.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lalakad sila na pagod at gutom. At dahil sa gutom, magagalit sila at susumpain ang hari nila at ang kanilang Dios. Tumingala man sila sa langit
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At silay magsisidaan doon, na nahihirapan at gutom: at mangyayari, na pagka silay mangagugutom, silay mangagagalit, at magsisisumpa alangalang sa kanilang hari at sa kanilang Dios, at ititingala nila ang kanilang mga mukha:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Maglalakbay sila sa lupain na pagod na pagod at gutom na gutom, magwawala sila dahil sa gutom at susumpain ang kanilang hari at ang kanilang diyos. Titingala sila sa langit at
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Maglalakbay sila sa lupain na pagod na pagod at gutom na gutom, magwawala sila dahil sa gutom at susumpain ang kanilang hari at ang kanilang diyos. Titingala sila sa langit at
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Maglalakbay sila sa lupain na pagod na pagod at gutom na gutom, magwawala sila dahil sa gutom at susumpain ang kanilang hari at ang kanilang diyos. Titingala sila sa langit
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sila'y magsisidaan doon, na nahihirapan at gutom: at mangyayari, na pagka sila'y mangagugutom, sila'y mangagagalit, at magsisisumpa alangalang sa kanilang hari at sa kanilang Dios, at ititingala nila ang kanilang mga mukha: