James 1:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
sapagkat minamasdan niya ang kanyang sarili at umaalis, at agad niyang nalilimutan kung ano ang kanyang katulad.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
na pagkatapos makita ang sarili ay umaalis at agad kinakalimutan ang ayos niya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat minamasdan niya ang kaniyang sarili, at siyay umaalis at pagdakay kaniyang nalilimutan kung ano siya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
at pagkatapos tingnang mabuti ang sarili ay umalis at kinakalimutan ang kanyang hitsura.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
at pagkatapos tingnang mabuti ang sarili ay umalis at kinakalimutan ang kanyang hitsura.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
at pagkatapos makita ang sarili ay umaalis at kinakalimutan ang kanyang anyo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't minamasdan niya ang kaniyang sarili, at siya'y umaalis at pagdaka'y kaniyang nalilimutan kung ano siya.