James 3:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
subalit ang dila ay hindi napapaamo ng tao, isang hindi napipigilang kasamaang puno ng lasong nakamamatay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero walang taong nakakagawa nito sa dila. Wala itong tigil sa kasamaan at puno ng lasong nakamamatay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat ang dila ay hindi napaaamo ng sinomang tao; isang masamang hindi nagpapahinga, na puno ng lasong nakamamatay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
ngunit wala pang nakakapagpaamo sa dila. Ito ay kasamaang hindi mapigil, at puno ng kamandag na nakamamatay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
ngunit wala pang nakakapagpaamo sa dila. Ito ay kasamaang hindi mapigil, at puno ng kamandag na nakamamatay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
ngunit wala pang nakakapagpaamo sa dila. Ito ay kasamaang hindi mapigil, at puno ng kamandag na nakamamatay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't ang dila ay hindi napaaamo ng sinomang tao; isang masamang hindi nagpapahinga, na puno ng lasong nakamamatay.