James 4:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa halip ay dapat ninyong sabihin, "Kung loloobin ng Panginoon kami ay mabubuhay at gagawin namin ito o iyon."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya nga, ito ang dapat ninyong sabihin: “Kung loloobin ng Panginoon at mabubuhay pa tayo, ganito o kaya ganoon ang gagawin natin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat ang dapat ninyong sabihin ay, Kung loloobin ng Panginoon ay mangabubuhay kami, at gagawin namin ito o yaon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa halip ay sabihin ninyo, “Kung loloobin ng Panginoon at nabubuhay pa kami, gagawin namin ito o iyon.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa halip ay sabihin ninyo, “Kung loloobin ng Panginoon at nabubuhay pa kami, gagawin namin ito o iyon.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa halip ay sabihin ninyo, “Kung loloobin ng Panginoon, mabubuhay pa kami at gagawin namin ito o iyon.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ang dapat ninyong sabihin ay, Kung loloobin ng Panginoon ay mangabubuhay kami, at gagawin namin ito o yaon.