Jeremiah 1:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi ng PANGINOON sa akin, "Nakita mong mabuti, sapagkat pinagmamasdan ko ang aking salita upang isagawa ito."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ng Panginoon, “Tama ka, at nangangahulugan iyan na nagbabantay ako para tiyaking matutupad ang mga sinabi ko.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang magkagayoy sinabi ng Panginoon sa akin, Iyong nakitang mabuti: sapagkat aking iniingatan ang aking salita upang isagawa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Tama ka,” ang sabi ni Yahweh, “sapagkat ako'y magbabantay upang matiyak na matutupad nga ang aking mga sinasabi.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Tama ka,” ang sabi ni Yahweh, “sapagkat ako'y magbabantay upang matiyak na matutupad nga ang aking mga sinasabi.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Tama ka,” ang sabi ni Yahweh, “sapagkat ako'y magbabantay upang matiyak na matutupad nga ang aking mga sinasabi.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang magkagayo'y sinabi ng Panginoon sa akin, Iyong nakitang mabuti: sapagka't aking iniingatan ang aking salita upang isagawa.