Jeremiah 13:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Kunin mo ang pamigkis na iyong binili, na nasa iyong baywang, at bumangon ka at pumunta sa Eufrates, at ikubli mo ito sa isang bitak ng malaking bato."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Tanggalin mo ang sinturon na binili mo at pumunta ka malapit sa Ilog ng Eufrates at itago mo roon ang sinturon sa biyak ng bato.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kunin mo ang pamigkis na iyong binili, na nasa iyong mga bayawang, at ikaw ay bumangon, yumaon ka sa Eufrates, at ikubli mo roon sa isang bitak ng malaking bato.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Pumunta ka sa Ilog Eufrates; hubarin mo ang damit-panloob, at iyong itago sa isang butas sa bato.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Pumunta ka sa Ilog Eufrates; hubarin mo ang damit-panloob, at iyong itago sa isang butas sa bato.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Pumunta ka sa Ilog Eufrates; hubarin mo ang damit-panloob, at iyong itago sa isang butas sa bato.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kunin mo ang pamigkis na iyong binili, na nasa iyong mga bayawang, at ikaw ay bumangon, yumaon ka sa Eufrates, at ikubli mo roon sa isang bitak ng malaking bato.