Jeremiah 14:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
O ikaw na pag-asa ng Israel, ang Tagapagligtas nito sa panahon ng kagipitan, bakit kailangan kang maging parang isang dayuhan sa lupain, gaya ng manlalakbay na dumaraan upang magpalipas ng gabi?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
O Panginoon, kayo po ang tanging pag-asa ng Israel, ang Tagapagligtas niya sa panahon ng kaguluhan. Bakit naging parang dayuhan kayo rito sa amin? Bakit po kayo parang manlalakbay na tumitigil lang ng isang gabi sa bansa namin?
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Oh ikaw na pagasa ng Israel, na Tagapagligtas sa kaniya sa panahon ng kabagabagan, bakit ka magiging parang nakikipamayan sa lupain, at parang gala na lumiliko na nagpaparaan ng gabi?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ikaw ang tanging pag-asa ng Israel, ikaw lamang ang makakapagligtas sa amin sa panahon ng kagipitan. Bakit para kang dayuhan sa aming bayan, parang isang manlalakbay na nakikitulog lamang?
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ikaw ang tanging pag-asa ng Israel, ikaw lamang ang makakapagligtas sa amin sa panahon ng kagipitan. Bakit para kang dayuhan sa aming bayan, parang isang manlalakbay na nakikitulog lamang?
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ikaw ang tanging pag-asa ng Israel, ikaw lamang ang makakapagligtas sa amin sa panahon ng kagipitan. Bakit para kang dayuhan sa aming bayan, parang isang manlalakbay na nakikitulog lamang?
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Oh ikaw na pagasa ng Israel, na Tagapagligtas sa kaniya sa panahon ng kabagabagan, bakit ka magiging parang nakikipamayan sa lupain, at parang gala na lumiliko na nagpaparaan ng gabi?