Jeremiah 15:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At gagawin kita para sa bayang ito na pinatibay na pader na tanso; lalaban sila sa iyo, ngunit hindi sila magtatagumpay laban sa iyo; sapagkat ako'y kasama mo upang iligtas kita at sagipin kita, sabi ng PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Gagawin kitang parang matibay na tansong pader para sa mga taong ito. Kakalabanin ka nila pero hindi ka nila matatalo, dahil kasama mo ako. Iingatan kita at ililigtas.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At gagawin kita sa bayang ito na tansong kuta na sanggalangan; at silay magsisilaban sa iyo, ngunit hindi sila magsisipanaig laban sa iyo; sapagkat akoy sumasaiyo upang iligtas kita at upang papaging layain kita, sabi ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa harapan ng mga taong ito'y gagawin kitang isang matibay na pader na tanso. Lalabanan ka nila, ngunit hindi sila magtatagumpay. Sapagkat ako'y sasaiyo upang ingatan ka at panatilihing ligtas.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa harapan ng mga taong ito'y gagawin kitang isang matibay na pader na tanso. Lalabanan ka nila, ngunit hindi sila magtatagumpay. Sapagkat ako'y sasaiyo upang ingatan ka at panatilihing ligtas.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa harapan ng mga taong ito'y gagawin kitang isang matibay na pader na tanso. Lalabanan ka nila, ngunit hindi sila magtatagumpay. Sapagkat ako'y sasaiyo upang ingatan ka at panatilihing ligtas.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At gagawin kita sa bayang ito na tansong kuta na sanggalangan; at sila'y magsisilaban sa iyo, nguni't hindi sila magsisipanaig laban sa iyo; sapagka't ako'y sumasaiyo upang iligtas kita at upang papaging layain kita, sabi ng Panginoon.